Dolo Eventual

David Afonso
[Porto]
Pedro Santos Cardoso
[Aveiro/Viseu]
José Raposo
[Lisboa]
Graça Bandola Cardoso
[Aveiro]


Se a realização de uma tempestade for por nós representada como consequência possí­vel dos nossos textos,
conformar-nos-emos com aquela realização.


odoloeventual@gmail.com


Para uma leitura facilitada, consulte o blogue Grandes Dramas Judiciários

Visite o nosso blogue metafísico: Sísifo e o trabalho sem esperança

O Dolo Eventual convida todos os seus leitores ao envio de fotografias de rotundas de todos os pontos do país, com referência, se possível, à sua localização (freguesia, concelho, distrito), autoria da foto e quaisquer dados adicionais para rotundas@gmail.com


Para uma leitura facilitada, consulte o blogue As Mais Belas Rotundas de Portugal


Powered by Blogger


Acompanhe diariamente o Dolo Eventual

quarta-feira, março 15, 2006

Tu Quoque, Brute, Fili Mi?

Comments on "Tu Quoque, Brute, Fili Mi?"

 

Blogger Pedro Santos Cardoso said ... (março 16, 2006 7:23 da tarde) : 

Gostaria muito de poder ajudart, caro Mr. D, mas os meus conhecimentos de latim resumem-se a expressões jurídicas. Esta expressão encontrei-a (em vários, vários sítios, quando pesquisei a frase em latim).

 

Anonymous Anónimo said ... (janeiro 04, 2008 2:55 da tarde) : 

A expressão latina "tu quoque, Brute, fili mi" é atribuída a Júlio César. Shakespeare alterou um pouco a citação original ao colocar em sua obra a frase, dando-lhe novo sentido:
"et tu, brute?", ou seja, "e tu brutus?", como se dissesse "é a sua vez brutus, que farás?" - e não uma expressão de surpresa pela traição, como referida na citação original.

 

post a comment