Dolo Eventual

David Afonso
[Porto]
Pedro Santos Cardoso
[Aveiro/Viseu]
José Raposo
[Lisboa]
Graça Bandola Cardoso
[Aveiro]


Se a realização de uma tempestade for por nós representada como consequência possí­vel dos nossos textos,
conformar-nos-emos com aquela realização.


odoloeventual@gmail.com


Para uma leitura facilitada, consulte o blogue Grandes Dramas Judiciários

Visite o nosso blogue metafísico: Sísifo e o trabalho sem esperança

O Dolo Eventual convida todos os seus leitores ao envio de fotografias de rotundas de todos os pontos do país, com referência, se possível, à sua localização (freguesia, concelho, distrito), autoria da foto e quaisquer dados adicionais para rotundas@gmail.com


Para uma leitura facilitada, consulte o blogue As Mais Belas Rotundas de Portugal


Powered by Blogger


Acompanhe diariamente o Dolo Eventual

segunda-feira, abril 17, 2006

Arrenda-se automóvel

Comments on "Arrenda-se automóvel"

 

Blogger Senador said ... (abril 17, 2006 4:31 da tarde) : 

A culpa é em parte dos jornais porque na secção de classificados utilizam a expressão aluga-se em vez de arrenda-se.
Este, felizmente para mim, foi corrigido numa cadeira lecionada pelo Dr. Fernando Seara. Tanto insistiu que aquilo ficou na memória!

 

Anonymous Anónimo said ... (abril 18, 2006 12:03 da manhã) : 

São célebres as histórias de alunos que foram chumbados depois de, numa oral, dizerem que passaram as férias numa casa alugada.:)

Não sei se as ditas são verdadeiras ou não; sei, isso sim, que se trata de um erro jurídico. Já não sei até que ponto é que se trata de um erro linguístico. É possível que a palavra "alugar" em sentido corrente já abranja, sem discriminação, tanto as coisas móveis como as coisas imóveis. A língua também se constrói com erros e corrupções...

 

Blogger Pedro Santos Cardoso said ... (abril 18, 2006 12:31 da tarde) : 

Senador,
no caso do recorte do post isso não acontecia: no jornal dizia-se «arrenda-se» e nos anúncios «aluga-se».

José,

embora em vários dicionários «alugar» e «arrendar» sejam reputados como sinónimos, a verdade é que se trata de dois negócios jurídicos distintos e perfeitamente delimitados no seu conteúdo. Por isso, continuo a afirmar que se trata de um erro não só jurídico, mas linguístico.

Se reparares, nos mesmos dicionários, são usadas indistintamente as palavras «coima» e «multa», «furto» e «roubo». Ora, ambos sabemos que essas palavras não são sinónimas.

 

Blogger Paulo said ... (março 20, 2007 5:43 da tarde) : 

"Alugar", "arrendar", heis a questão.
Interessante blogue! (não blog).

Abraço
Paulo

 

Blogger [m.m. botelho] said ... (março 20, 2007 7:38 da tarde) : 

O «erro» linguístico compreende-se e por isso até se aceita nos dicionários de língua portuguesa os termos sejam sinónimos. Mas em Direito são negócios jurídicos diferentes, logo, "coisas" diferentes. Como nem todos os proprietários deste país são licenciados em Direito, eu tendo a não relevância ao facto de se escrever frequentemente que se «Aluga T2».

Mais grave, contudo, me parece que um senhor juiz ao inquirir o arguido sobre a sua situação sócio-económica pergunte se vive em casa própria ou "alugada"...
O meu comentário surge porque anda hoje ouvi tal.

 

post a comment